Перевод "перец сладкий" на английский

Русский
English
0 / 30
перецpepper
сладкийhoneyed sweet honied
Произношение перец сладкий

перец сладкий – 31 результат перевода

Курица...на гриле.
- Бекон, красный перец, сладкий лук, столовая ложка масла.
Масло, оливковое.
Chicken-- rotisserie.
- Mm-hmm. - Bacon, red peppers, sweet onions, a tablespoon of butter.
- Mm-hmm. - Uh, oil, olive oil.
Скопировать
Прости.
Я знаю, ты не любишь сладкий перец с чесноком.
Я маме говорила, но она твердит, что перец без чеснока - это не перец.
Sorry.
I knew the garlic in the peppers wouldn't agree with you.
I told your mother so. She says you can't cook peppers without garlic.
Скопировать
Сладкий перец.
Линда, ты же знаешь, что я не люблю сладкий перец.
У меня сладкий перец.
Bell peppers.
Lynda, you know I don't like bell peppers.
- I got bell peppers. - [Darcy] Shh!
Скопировать
- Что сегодня на ужин?
Сладкий перец.
Линда, ты же знаешь, что я не люблю сладкий перец.
- What's for supper tonight?
Bell peppers.
Lynda, you know I don't like bell peppers.
Скопировать
Линда, ты же знаешь, что я не люблю сладкий перец.
У меня сладкий перец.
Проход на Легкую улицу.
Lynda, you know I don't like bell peppers.
- I got bell peppers. - [Darcy] Shh!
It's the Gateway to Easy Street.
Скопировать
- Короче, что у нас.
- Сладкий перец.
[ТВ]... поднимался с такой легкостью, что никто, кроме Говарда Хьюза, не ожидал.
- [Melvin] What are we having, anyway?
- [Bonnie] Bell peppers.
[TV]... nose off the water with ease, as no-one except howard Hughes expected.
Скопировать
Ничего, но слишком дорого.
Сладкий перец я не люблю.
Смотри-ка, это не Пиньон там стоит?
Joint's OK, but pricey.
I can't digest red peppers.
Isn't that Pignon?
Скопировать
Я думаю, что это изменится, хотя, многие крупные зарубежные корпорации внедряют ГМО. Они, фактически уничтожили, что выращивалось здесь, все натуральное.
К примеру баклажаны, сладкий перец или помидоры, которые до сих пор натуральные
и не имеют ничего общего с ГМО.
Alas, it will change as multinationals Food importing hybrid products destroying all natural products created here, eggplants, peppers
tomatoes all natural products that have nothing to do...
With these hybrids.
Скопировать
Вместо французского тоста, почему бы не съесть на завтрак сладкого перца?
Хочется чего-нибудь сладкого? Съешь перец!
Хочется пива?
Instead of French toast for breakfast, why not eat a bell pepper?
When you crave something sugary, eat a bell pepper.
Want a beer?
Скопировать
Свежий вкус, как у перца и при этом такой сладкий!
Как сладкий перец!
Хот-доги!
It's tangy like a pepper, but crunchy like a bell!
Bell pepper!
Hot dogs!
Скопировать
Один, пожалуйста.
Сладкий перец! Сочный и прохладный, хрустящий, великолепный сорт!
Три, пожалуйста.
One, please.
Bell peppers... piping cold, crunchy and bland.
Three, please.
Скопировать
Я тоже кое-что ищу:
сладкий перец, который мне не покажется вкусным. Может, вот этот?
И снова ошибка!
I'm looking for something, too... a bell pepper I don't like.
Maybe it'll be this one.
Wrong again.
Скопировать
Курица...на гриле.
- Бекон, красный перец, сладкий лук, столовая ложка масла.
Масло, оливковое.
Chicken-- rotisserie.
- Mm-hmm. - Bacon, red peppers, sweet onions, a tablespoon of butter.
- Mm-hmm. - Uh, oil, olive oil.
Скопировать
Взглянуть.
Говядина Эла, сладкий перец.
Я заставил их принести его.
Take a look.
Al's Beef, sweet peppers.
I had them bring it over.
Скопировать
Нет, я справлюсь.
Ты же видела, как я откусывал сладкий перец.
- Сладкий перец не жжет.
No, I can handle it.
I mean, you've seen me bite into a bell pepper.
- Bell peppers aren't hot.
Скопировать
Ты же видела, как я откусывал сладкий перец.
- Сладкий перец не жжет.
- Не меня.
I mean, you've seen me bite into a bell pepper.
- Bell peppers aren't hot.
- Not to me.
Скопировать
И ягнятина.
Сладкий перец.
В 16:15.
And your lamb.
Peppers. OK.
4.15 this afternoon.
Скопировать
Основное блюдо, не пирог.
Ингредиенты: телятина, сладкий перец, цуккини, патиссоны, баклажаны, топинамбуры, петрушка и бальзамик
Вы уверены, что...
One dish. No tarts.
The ingredients are veal, peppers, courgettes, squash, aubergines, Jerusalem artichokes, flat parsley and balsamic.
Are you sure that...
Скопировать
Щепотку острого перца, чтобы оттенить сладость.
-Сладкий перец не надо?
-Вместо него - фенхель.
And a touch of chilli to counter the sweetness.
- So no sweet peppers.
- Fennel instead.
Скопировать
Пун Сан!
Сладкий перец для салата!
Чон Чжу!
- Poong San! - Yes?
Bell peppers are for the salad.
Jung Joo!
Скопировать
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Мерзкие крысы!
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
You filthy rats!
Скопировать
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Скопировать
Я поклялся быть вместе до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
Моя очаровательная и такая сладкая Жижи.
Этот брак соответствует нашей клятве...
I've sworn To do that for as long as I'm living.
My charming and my so sweet Gigi.
This marriage fulfills our vows,
Скопировать
- В постель.
У собаки будет сладкая жизнь - всё время на прогулках со мной.
Пёсик! Иди сюда, пёсик!
- To bed.
What a life he'll live, that dog... Always out with me.
Come on, here, my dog!
Скопировать
Это явление имеет глубокие корни.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все
Пессимизм?
The phenomenon has deep roots...
The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but not all agree with its method of conditioning and the youth rebel.
Pessimism?
Скопировать
?
Ты говоришь "засыпай, сладких снов""?
?
?
You say, "Sweet dreams, sleep tight"?
?
Скопировать
Значит, это победа.
Какой сладкий вкус.
Склонитесь, капитан.
So this is victory.
It has a sweet taste.
Down, captain.
Скопировать
- На колени, капитан. - Нет!
Все еще такой же сладкий вкус?
Я приказываю вам.
- On your knees, captain.
Does it still taste as sweet?
I order you.
Скопировать
Такой слабый.
Медово-сладкий.
Ждите, "Энтерпрайз".
It's sickly.
Honey-sweet.
Stand by, Enterprise.
Скопировать
Отче... Сава...
О, сладкий Боже...
Солгал я... солгал.
Father Sava.
Oh my sweet God.
I lied. Lied.
Скопировать
Славно живётся в нём всем... Пышет здоровьем девица,
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перец сладкий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перец сладкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение